13 Haziran 2010 Pazar

sümer harfleri ve türkçe amanjolov

SÜMER-Türki ACCORDANCES VE GRAFİK LOGOGRAMS

AS AMANJOLOV
Eski Türk SCRIPT of TARİHİ
Almatı, "Mektep", 2003

Kitap İçeriği Fasıl 10 alfabe rünik GENESIS Türki
Giriş

ses "y" (gibi York) ile render çeviri harfi İngilizce "y", ama yazım yılında Latinized yazar ses bu ifade olabilir kullanarak "j. ile nerede İngilizce geleneksel yazım "y", "y" yazım çeviri kullanıldı. Ancak, ses geçişleri yazar gösterilen dahil j's yani) içinde (gibi "olduğunu korudu içinde çeviri bir y onlar gerçeği temsil olduğu şüphesiyle güçlü" York değil, "j" ig kıskançlık olarak ", yazarın"d, z, j ve r " olarak okumak gerekebilir "d, z, y ve r ". örnekler dönüşüm haricinde yazarın sesi gibi içinde "Fuji film, kıskançlık) ses" j "için j İngilizce çeviri vermektedir" ("dahil kökler ve hece" aj "," OJ, "uj" vb. harfler nerede Kiril yazar yarı kullanılan geleneksel Kiril ya, çeviri aksanı İngilizce vermektedir onları ile Latin: vs, ch için C / C, sh için S / S Aksi takdirde, diacritical işaretleri Latinized bolluk ve yazarın kadar olduğu gibi kalır olasılıklar mümkün hatta ses bilgisi değeri olsa farklı incelik olduğunu altta yatan belirsiz zaman değeri zincirinin çıkarımlar untestable bir olan ses bilgisi okuma.

açıklama olmadan açık, yazar Çağatay alır (aka Jagatai) parantez içinde. Muhtemelen, bu dil daha sonra dilsel bir olduğunu amaçlanan göstermek ve "Çağatay" bir siyasi değil, terim ve "Çağatay" dil ağırlıklı Uygur / Karluk.

Çevirmenin Notları gösterilmiştir mavi italik. Ve ben anct "kısaltmasını var kullandım." antc ", besbelli değil ortak bir kısaltma, aksine" eski için "." "Için antika. Ben antc hissettim "kullanmak buna." küstah için Sümer-zaman-cekti Türk ve Rumlar heybetli çok Antik eskilerin çok üstünde binlerce genç 2 mirası.

Bölüm 9
SÜMER-Türki ACCORDANCES VE GRAFİK LOGOGRAMS

277
"SÜMER"-Türk tesadüfler ve grafik LOGOGRAMS
Babilonian çivi ve ") kelime (Wortschrift" yazısının script dili kenti güney ve yerleşmeleri bir Messopotamia, M.Ö. binlerce veya Sümer de 4-3 sınır dilinin yaratıcılarından logographical "name" Sümer bir kutsal bir dil aldı 1, dünyanın en eski belgelenmiş dillerde yazılmış ait. dil rağmen sayısız Sümer genetik grubu için girişimlerine bulmak, diğer dil herhangi bir ilişkisi belirsiz olduğunu kabul şimdi 2. F. Hommel hipotezi 3 bütün olarak bir dil-Altay Ural hakkında bir ilişkinin bile Altay dilleri (ve Sümer ile) tarafından desteklenen bir Sovyet Tolstov tarihçi SP 4, ama bir şekilde kanıtlanmamış kalmayı başarır. Ayrıca rastgele karşılaştırmalar, Hommel yapılmış F. Sümer "gibi eşleme gömülü tahıl" rasyonel dingir "Gott" ile eski Türk tangri "Himmel. Olarak bir Türkolog, hipotez bu incelemek Ben fırsat çekti tarafından yeniden esas sözlük için karşılaştırma Sümer ve patentli Türk 5. O) binyılda (4 Messopotamia "Sümerler" için bir neden ek göç giriş öncesi Türk fazla yirmi tartışılmaz sözcüksel Sümer ve tesadüflerin arasında Türk dili proto-bir dil çıkmak için bile veya bir durumu dile M.Ö.:

1 DINGIR (diηir, digir) "tanrı" [en eski grafik işareti - sembol "Star ~ gökyüzü"] tanrı ~
anct. Türk. täηri "Sky tanrı, ilah"
"

Hakas tugir "gökyüzü",
Altay ongeri "gök tanrı"
Yakut (Saka) tangara "gök tanrı"
Kazak ongir, ongeri "tanrı, ya da zengir "en büyük, yüksek," (İlk * d ~ δ anlaut içinde6 doğal olarak üretilen d, t ve z),
Uygur Ongri "tanrı"
Çuvaş turæ "tanrı, ilah"
Moğol karşılaştırın tængarası "gökyüzü";

2 DUMU "oğul; çocuk",
anct. Türk. tun "ilk veya oγul tun "ilk doğan ilk çocuk"
Tuva dun ool "ilk doğan"
Uygur, Altay ve Kırgız tun "ilk doğan"
Kazak tüηgysh "ilk, ilk doğan";

3 UD "gün; zaman",
anct. Türk. od ~ öδ "zaman",
Tuva için ÖY "an, saat, mevsim" (j ve d > t ilk bulunmaktadır refleksleri δ * d ~ dilde aslaut Tuva, tipik için; Türk karşılaştırın anct.. ed ~ eδ "şey, mal, servet"> Tuva et "1) özelliği, 2) günlük bir şey (nesne), 3) Deri tabaklama)" ve Karakalpak IY "1) tabaklama, deri tawing (kuru süreç tedavi); için deri mayalanmaya 2)");
278

4 kazdık ", iyi (sıfat)"
anct. Türk. ïduq ~ ïδuq "kutsal, kutsal" (sözcük başka bir anlam ïδuq ïδ "1) göndermek; 2) izin; 3), taşıma), yaymak "
Tuva ydyk "1) OBS. kutsal yaka (hayvanın boyun koşum civarında), 2) kutsal kalıntı; 3) OBS. kutsal " 7,
Hakas yzyh "1) efsane. nehirlerin ruhları, dağlar, vadiler, 2) OBS. hürmet, ibadet (örneğin konu, dağ, ağaç, hayvan); 3) OBS. kutsal "8,
Kırgız yjyk "1) kutsal, şanslı, 2) OBS. kutsal evcil hayvan (böylece katılmış sürü ve kesilmiş olmamak kullanılmak üzere değil;) hayvanların böyle dışlanan bazı yerlerde at, 3) en vahşi bile- parmaklı ungulates " 9,
Çuvaş yræ "1) tür, iyi, mükemmel, sağlıklı, 2) iyilik, her şey nazik ve iyi; 3) iyi, mükemmel" 10.
Bu gerçekler gösteriyor d, z, j ve r dilde Türk başlangıç ve refleksleri vardır kısmi * d ~ δ, bu kadar Türkoloji olarak uzun süre için zaten kurulmuş 11. fonetik yasa bu bazı bağlantıların Kazak are içinde dahi görülen bir karşılaştırın dil syiyr "soyma ve" gözyaşı off sydyr "1) cilt için; Türk anct. gözyaşı kabuğu kapalı (ağaç)" (. sïδïr ", yırttınız kaldır; strip "), ugi [iygi] "tür, iyi yararlı" ve İzgi ~ езgi "1) tür yararlı; 2) kutsal, kutsal, dindar" (anct. Türk. edgü ~ eδgü ~ ejgü "1) iyi , nazik, 2) iyi, 3) "olarak isim parası, iyilik);

5 Utu "Güneş" (en eski Sümer ideogram veya, daha doğrusu, grafik logogram 12 kelime simgeleyen bu yakından Ra Mısırlı bir güneş teknenin benzer görüntü tanrı ) Sıfat bir sözlü Utu ) kurutmak, ısı (bir restorable anlamı "yakıcı, yanan" (şeklinde Çuvaş ilk an olduğunu vëtele "1) yanık, hafif yanık, yanık, 2) dolaylı rip "
Türk ütüle anlam "," doğru hafif yanık (hayvan) ancak Türk ütüle "demir, demir demir bir" Utu "demir" Türk. ütük "kömür demir" Türk. İYE "Türk karşılaştırmak için demir," ütüme"kavrulmuş buğday") < üt "yakmak için yanmak" ("Çağatay" üt "yakmak için 13,

u
Çuvaş veteriner "1) yakmak için) hafif yanık hafif, (yanık, kızartma, 2) oral yırtmak için kırbaç "
Başkır. ot ", yakmak için yanık, hafif yanık, yanmak, yanmış"> Başkurt. ötek "1) duman; 2) dolaylı cılız ") < * y (fiil karşılaştırılması Çuvaş geçişsiz en "içten içe almak yanık için, yanık, "> ënëk "kavrulmuş, yanmış - ënëk "dial. dusk "ve onun türevi geçişli fiil ent "1) yakmak için; 2) yırtmak, beat", Karakalpak karşılaştırmak Kazak, üyt "na yanık hafif yanık, 14içinde Başka bir deyişle, en eski sözlü kök * y dilinde proto-Türk oluşumlar vardı durumunda zaten gelişmiş üt-ün- ve -UNT). Kelime Utu, muhtemelen, Moğol olduğu ile doğrudan bağlı ud "öğle"; eden "bozkır"
karşılaştırmak Kazak IEN [iyen] "boundlessly geniş; düz ve yatay" ve eden "zemin" (<*еδän) 279 Tuva karşılaştırmak, Kırgız ææn "ıssız, tenha, taşra, unpopulated" Kazak en "geniş" (< * Egan). ses bilgisi kural * d ~ δ (d, z, j) ~ * g (sessiz g ~) çalışma gerektiren bir ayrıntılı. ses görünüm g için durumlarda (örneğin benzer, anct. Türk. kidiz ~ kiδiz "koshma (Tuva, polar" keçe) kidis "hissediyordu; koshma", Altay kiyis "koshma; hissettim" - Özbek., Uygur kigiz "koshma , "keçe, Hakas Menges" koshma, keçe ") K. KIIS15 "boşluk yorumlayan doldurulması gibi" Ancak geçiş δ olmadan bir bağlantı ses> sıfır g ispat edilmesi gerekmektedir. Önemli bir zorluk Türki eski olacaktı bir gerçeği edär ~ eδar "semer" Uygur karşılık değil sadece egær "semer", Özbek egar "semer", Kırgız æær "semer" (ses g> sıfır), aynı zamanda, en Sümer olasılıkla ile Eğri "geri, arka (ya da "arkasında"? - Çevirmen Notu) "(aşağıya bakın);
6 EGIR (Eğri) "geri, kalça" (grafik logogram sırt, koltuk / şişt bir alt parçası)
anct. Türk edär ~ eδar "eyer"
Tuva æzer "eyer"
Hakas İzer "semer", Türk eyer "eyer" ve egre ) "," (eyer örtüsü altında eyer
"Çağatay" egär "semer" 16 > Kırgız, Altay æær "eyer"
Kazak, Karakalpak er "eyer" vardır, anlambilim ("semer" görünüşe göre) "koltuk anlamını ilk olan" dernek tarafından yakınlık "arisenas bir sonucu;

7, IS zırh taşıyıcısı "
anct. Türk, Eş ~ olan ~ es "arkadaş, tanıdık, yoldaş" (bu dillerde Türk modern aynı fonetik varyasyonlarında olduğu temsil ile);

8 Ù "uyku"
anct. Türk, u "uyku"; Yakut (Saha) uu "hayal";

9 UG - UKU "kabile",
anct. Türk, uq "klan, torunları" (bodun üzerinde uq insanlar "kabile" insanların on klan, on-) Türkler Su addır of-Jeti Orhun metinleri 17,
Moğol karşılaştırın ug "1.1) başlangıcı; çıkışı; kökenli, 2) olarak, kök; 3) özü, çekirdeği, 2." ana, ilk, temel,

10 BARÀG "kutsal",
anct. Türk barq "1) bina, yapı, 2) türbe, tapınak, kurban bina" 19;

11 NIG "şey"
anct. Türk, neη "1) şey, nesne, aktivite, bazı şey; 2) eşya, mal, servet, varlık anlamına gelir; 3) Herhangi bir, herkes," herkes, içinde inkâr birisi;

12 TAG "dokunmak
anct. Türk TEG "1) dokunmak, ulaşmak, başarmak; 2) vurmak sollamak; 3)" saldırı,
Tuva deg "yandan çarpmak için, dokunmatik temas, Khakass dil Sagai lehçesi tig "," doğru, iletişim dokunuş
Hakas teη "," doğru, iletişim dokunuş
Kırgız, Altay, Kazak, Karakalpak tiy "1) yandan çarpma, iletişim, dokunma, 2), tahammül acı; 3) saldırı" (fonetik kural j g ~ ~ η). Bu fiil olarak Svitych bulundu VMIllich-20, tesadüflerin) Altay çerçevenin Sümer-Türk (sahip aşan dilleri, Avrupa tesadüfler Dravidian ve eski Hint-;

13 KUG "saf",
anct. Türk. Quγseηūn (özel isim) 21,
Kırgız, Altay kuu "beyaz, soluk, singed soluk sarı (kuru)",
Karakalpak, Kazak kuū "1) beyaz, gri saçlı, solgun (örneğin yüz) sarı (örneğin çim), 2) kuru, qu (kurutulmuş up"γ > quu quw>);
280

14 SuG ", bataklık bataklık, batak (su) / Bayou"
anct. Türk. suγ ~ alt ~ suw "l) su, 2) nehri"
Hakas, Tuva sug su ","
Karakalpak, Kazak Suu "su",
Kırgız, Altay Suu "su",
Uygur su "su",
Çuvaş shyv (shu) "su, nehir" (suγ > ve Suu, suw> Çuvaş değişimi yansıtan eski relantionship S ~ s);

15 SAG (saη, sarkma) "kafa lider" (grafik logogram ) Bir insan kafası,

anct. Türk. saγun "in Karluk başlık yaşlı" ya da ata saγun erkek "tıp" başlığı Türk 22kök, saγ - eklendi bir Moğol nominal Formant un;
Kırgız saη "(destan olarak) hükümdar, han"
Kazak saηdak (saηlak) "seçilmiş, seçilen, daha iyi. Terim saγ ~ saη "baş, baş (lider)" yükselir, büyük olasılıkla, topluma Altay: o da kelime Evenk kök bırakır içinde sagdagu "1) büyük, 2) icra memuru; yaşlı", sagdaku "eski (hayvan ) "ve sagdan "eski büyüyüp 23;

"-E doğru çengel IL 16, (kilitlemek için?), (Grafik logogram sol bacak sağ bacak ile), snared olduğunu
anct. Türk. il "1) kadar beraber olmak, sarılmak, kanca, 2) yakalamak için"
Hakas, Kazak il "1) beraber olmak, fasten; 2), askıya asmak"
Uygur il "1)") için, çengel olmak zorunda çengel 2;) için asmak (çengel için; 3) yakın kapı
"Çağatay" il "kilitlemek için 24;

17 gud "boğa" (grafik logogram bir boğa ya da öküz başı bir sembolik görüntü), bir


anct. Türk. uδ ud ~ inek (içinde " on iki yıllık hayvan takvimi döngüsü), boğa "
Uygur uy "öküz, boğa"
Kırgız uy "inek, öküz"
Altay uy yıl hayvan döngüsü "inek (on iki)",
Saryg-Uğur uj yıl döngüsü) "boğa (on iki "25
Son örnekte refleks gösteren az bilinen Ž içinde kıskançlık gibi j yani (- Çevirmenin notu) inisiyal * d ~ δ aslaut içinde;

18 GIG "hastalık",
anct. Türk. ig "hastalık";
19 logogram GAG "uç" (birincil grafik Bir sıkışmış üçgen peg veya, çivi dönüştürülmüş yılında Babil ilişkilendirme script bir ideogram veya semantik için giriş yapmak için bir yani logogram, kavram)
anct. Türk. gγ ~ aγ "1) oryantal bir alt kısmında kalça yer arasında, kasık, 2) parmak arasında boşluk" 26,
Uygur ag (in pantolon kama ")",
Kazak au içinde sharovars kama "(bell-bottom pantolon)",
(A el dokuma mekiği Karakalpak agaü ")". Örnekler * gösteriyor ki ilkg) ~ γ (g bir kural olarak, içinde anlaut, ses Türki döndü sıfır dillere bir konserveleri (yani o "seslendirme" Ancak durumlarındaγaγ> âγ ~ aγ> aw veya * аγаγ > aγaw);
281

20 GIS (ηiš, CBS) "ağaç",
anct. Türk. ïγač "ağaç",
Türkmen agach,
Kazak agash,
Tuva yiyash (ïyayš

21 SAL "vulva; kadın" (grafik logogram , Hitit çivi yazılı sırasıyla SAL bir ideogram)
Çuvaş shal "iç, iç",
Tuva Şala ") pantolon için dikmek üst kemer ve etek (pantolon," < šal (?)
Altay salaa "1) kolu (nehir); dallanma (ağaç, yol); yuvası arasında parmak) 2; parmaklar arasında membran"
Kırgız salaa "1) çukur, girinti, 2) parmaklar arasında yuvası, 3) parmak" < sal + γa,
Evenk karşılaştırın sālga "1) kasık; 2) adım mesafe" 29;

22 ERIN (Eren) "ordu"
anct. Türk, Eran "kocam, adam, asker";

23 ER ~ IR (ER) "erkekçe membrum; man" (grafik logogram)

anct. Türk, er "1) erkek, 2) kocası, eşi, 3) kocası, asker, kahraman",
Tuva Aer "1) erkek, 2) erkek",
Altay Aer "1) kocası, erkek, 2) kahraman, cesur"
Hakas ir "1) erkek, 2) kocam"
Çuvaş ar "man; kocam"
Moğol karşılaştırın er "1) kocası, erkek, 2) erkek";
24 Sıla "kuzu" (grafik logogram Koç boynuzu - AAVaiman tarafından klaslanan haklı 30 oturum erken çivi yazılı bir bir prototip için Ur gelen arkaik)
Hakas sileke (ram) "," Baran kastrasyon


dil Khakass lehçesinde Kızıl Şile olan "şeytan",
Tuva shilege ) (onun ikinci yıl ram "baran ()", vb

Yukarıdaki "Sümer"-Türk maçlar, bizim çalıştı göstermek dillerin Türk form fonetik tarihsel pozisyonların açıklanabilir gelen, belirli bir sistem. Çünkü bu dillerin Türk maçlar yasalar kardinal ses bilgisi, ölü hariç anıtların, sınırın 4-3 binlerce M.Ö. ekran bir veya-Türk proto son derece karmaşık gelişme panorama gelen dil anıtları Sümer yazılı (dil şartı Sami aşağı eski Türk Lehçeleri günümüze) üzerinden, modern Türk Asur dili Babilonian ve dil kutsal Sümer dili, bir.

Eski Sümer tesadüflerin en sistematik karakteri Mezopotamya'ya göç verir Türklerin-kısmının proto bir doğru farzetmek ki Asya Merkez 31, oraya yerleşmiş ve maddi anıtlar etkilenen dil ve-Sümer yazılı proto göre grafik logograms of.
282

* * *

Bu gözlemler, Berlin bildirilen Uluslararası Alataistic konferans 12. oturumun olarak sunumu, 1974 idi yayınlanan ilk32. Tanınmış Sumerolog AAVaiman ((Rusça) Devlet Hermitage Oriental Bölümü) 1970 malzeme bu takdir ve makale gibi yurtdışında önerilen o yayımlamak, ama ancak Bilim saptandı Doctor için Türk tesadüfler benim monografi-Sümer dahil dostu danışmanlık karşı beni derecesi. 1970 yılında aynı ben Suleimenov vardı Oljas tarih fan körü körüne paylaşılan benim bakış açısı ile bir yazar ve. Daha sonra "yayınlanan onun sansasyonel kitabı" AsyaAs-i-Ya) ( (Alma-Ata, 1975), burada cesurca ilan etti: "Ne zaman Sümer için onlar karaciğer yendi sen, Anavatan için stand kendi gibi için . Ve sen) 199 (kendi gibi için Anavatan "almak sorumluluk s.. Ancak, çok yakında o da yayımlamak zorunda kaldı (Komünist) Partisi tövbe basın bir kamu.

Bu arada içinde Türkoloji Sovyet yasak olan deneklerin yurtdışında olduğunu araştırdı başarılı. In 1997 seçkin bir Türkolog ONTuna (yayınlanan Ankara onun bilimsel araştırma "başlıklı Sümer ve Türk dillerinin Tarihi ilgisi ile Türk dili'nin yaşi meselesi" Tarihsel bağlantı ) Sümer ve Türk dilleri Türk dilinin ve bir sorun yaşı ". Biz sorun vardı bu konuda şans dil ve fikir alışverişinde bulunmak karşılamak için de Türkological konferanslarda Almaty (1990 tanınan tarihçi a (1993) bu iş yazar ile, Ankara) ve. Yeni gerçekler olumlu kanıtı olduğunu Sümer malzeme ilgimizi haklı bilimsel olmuştur doğal.

) Üniversitelerinde uygulandı tarafından Türk lider meslektaşım (kısmen vadeli araştırma uzun sonucu olarak ABD, ses bilgisi 16 olduğunu ortaya koydu deyişle Türk maçlar arasında Sümer ve eski diller Sümer için 165 sergiler ile teyid. Ses bilgisi ilişkiler, bu tür ilk olarak g-~ sıfır ses, d ~ d> j ortasında ve kelime sonunda, η g ~ γ ~ ortasında ve sonunda bize önceden kelimeler kaydetti ona alınan ek onay dan açıklama ve.

Örneğin,
gi "kamış 33, anct. Türk. ï "bitki; çalılıkları"
gaz "anct, basın, dağıtmak". Türk ez "," doğru, dağıtmak basın
gur ~ ur "toplanması, anct biçmek". Türk. veya "biçer", hasat
gid "çıkarmak, anct ortadan kaldırmak". Türk. id "," off gönderin
gišig "kapı", anct. Türk. ešik "kapı",
gid "kötü, kötü kokulu, kokuşmuş" anct. Türk. id ~ jid (yani id ~ Yahudi) "koku",
udi "anct, uyku". Türk. udi-~ uδï-> uju- (yani uyu) "uyku için,
sig "iyi mükemmel," anct. Türk. -jeg "iyi",
zag "sağda", anct. Türk. saγ "sağ partisi
agar "kurşun (metal)", anct. Türk. aγır "ağır ağır"
bulug "sınır, limit, sırt", anct. Türk. buluη "köşesinde; dünya ülke"
sig "yün" anct. Türk. jüη (yüη ie) "yün".

arasında karşılaştırıldığında yeniden ele dilleri vardı fonetik ilişkiler görüş bizim tartışılmaz yeri:
ilk s-~ j- (yani y-) (sar "yazmak için, anct. Türk. jaz (yani Yaz) "yazmak", sig "iyi mükemmel," anct. Türk. jeg (YEG yani) "iyi " Sulu "yol, yol", anct. Türk. Jol (yani Yol) "yol, yol")
İlk n-~ j- (~ nad na "çekilmem, anct. Türk. JAT (yani yat) "atmaya," yalan yere nigin . Türk "sum", anct. jïγin "yığın, yığın");
283
İlk d-~ j- (dar "Split, için ayırmak, teşrih; gözyaşı", anct. Türk. jar (yani yar) "bölme teşrih, dip "tape, string" anct. Türk. Jip "katarını band, kordon ")

ilk s-(S-) ~ C (sarkma "anct, için dövmek, grev". Türk. CAQ "(grev alev kıvılcım)", Sab "polar, kesim, makaslama" anct. Türk. cap "için kesmek, dövmek, kamçı, kırbaç " šulpae "tanrı Šanct. Türk. "ulpae Çolpan "sabah yıldızı, Venüs gezegeni")

š ~ s (Sid "numarası, miktarı", anct. Türk. san "numarası, miktarı" es "darbe için anct. Türk. es "Darbe")

š ~ l (bize "temel, temel" anct. Türk. ul "temel, temel", bize2 ölü, ölmek ", anct. Türk. ol "," ölmek ASA (g) "alanında büyük boşluk "anct. Türk. alaη "düz ova (arazi)", (bu Türk-Sümer isim, iki binlerce daha eski Çin "Yantsai" = "Open Space" = "Alang"=" Alan ", eksik derinden "Kaynaklar On" Alemany, Alanlar Agusti Compilation. Eleştirel, 2000. Just çok kötü - Çevirmenin notu) dan çalışma.

r ~ z (gur "kırmak için, burst" anct. Türk. uz ", gözyaşı için yırttınız, kopmak," break, sur "out sıkmak için, anct. Türk. Suz "," doğru düzeltmek, filtre har ", kazmaya" kazmak, anct. Türk. qaz "için kazmak, kazmak, deşmek"), (bkz. Oğur ve Oğuz ve r ~ z geçiş)

İlk d-~ t-(dur "koltuk, yer", anct. Türk. tor ters gelen girişinde yer ", onur yeri", kazdık "anct, doğru dökmek". Türk. tok "dökmek, doğru dökmek, saçmak" di "konuşmak" konuşmak, anct. Türk. te "konuşmak, söylemek", dingir "tanrı", anct. Türk. teηri ~ täηri "Sky, Tanrı, tanrıça" dag "Şafak, Türk ağarma" anct.. taη "şafak, ağarma")

İlk z-~ s-(zag "anct sağ tarafında". Türk. saγ "sağda", zae "Eğer (lev.)", anct. Türk. sen "siz (sing. / tanıdık)"),

İlk z-~ C-(zibin "böcek" anct. Türk. čïbïn ~ čibin "fly; sivrisinek")

b ~ m (tibira "metal", anct. Türk. Temir "demir"), (ayrıca görüyor ~ m geçiş b Etrüskler ve Türk dilleri)

final -n ~ sıfır ses (mae ~ erkekler "I", anct. Türk. erkeklere ben ~ "I", i "on", anct. Türk. üstünde "on").

Geç ONTuna) çeviri geldi son derece önemli aşağıda sited sonuçlar (bizim:

"1. Sümer ve Türk dilleri zaman çok uzak bize ilgi verebileceğini ilgili veya ilgisiz, burada bu soruyu değil. Ancak, açıklamaları kelime ve 165 kitle temelinde eşlik eden on arasında boy bir linguistical içinde olduğunu kanıtladı durumda Sümerler ve Türkler bağlantı transpires tarihi bir.

2. Türkiye'nin doğu ki kurulan mevcuttur kısmen de bulunan Türkler M.Ö. 3500. Ne araştırma am gidiş adresi ayrı bir kuzey vardı, ben bölge bu sınırları doğu ve batı.

3. Olan mevcut yıl önce 5500 ile iki şube dil olarak bağımsız bir dil varlığının Türk kanıtladı. Sümerler Eğer çürük oranından sabit ile irtibata doğum, Türk dili veya taban proto-Türk makul önce uzun bir süre var. Bu sonuç Teorisi Dilleri Altay göre olabilir ile benim Açıklamada, "kendi yaş" minimal hesaplamaları, bir "Türk araştırma benim sürecinin 8500 yıl", formüle çalışma dil, arkeoloji ve benim glottochronology içinde Teorisinin Altay dilleri "( ", pp. 52-55), 1978 sonunda tamamlandı ve 1983 Ağustos yayınlanan. Halen bu rakam doğrulamasıdır ediliyor. katına olabilir yaşındaki için ise bir önceki döneme hesaplamalara kabul in 5500 temel beri geçmiş Türk dilleri olan büyük dallanma içine oldu Doğu Türkçesi, Batı Türkçesi ve bu süre bizim zaman.
284

4. Bugün, dünya dillerinin canlı arasında, Türk dilinin kanıt sahip en eski yazılı. Bu Sümer çivi yazılı tabletlerde kredi kelimelerdir.

5. Bir dil Altay teoride sorunların önemli, ilgili örnekler içinde anakronizm l2 ~ š, r2 ~ z, "yönü tersi soru gerektiren düzeltmeler bu 34.



Bölüm 9 Referanslar

1 Falkenstein A. Das Sumerische. - Handbuch der Orientalistik. Abt. Ben, Bd. II, Absch. 1-2, Geschichte der Forschung, Sprache (und Literatur, Leiden 1959, S. 9, 11, 14-15šumeru bir çarpık Akad yorumu olan kendi "Sümer" adı Kenger veya Keηer (yani Kenger)).
Diller Antik Yakın Doğu Sorular "ve dilbilim" IM 2 Diakonov, 1954, No 5, ss. 47, 51; Diakonov IM Diller antik Yakın Doğu. Moskova, 1967, ss. 21, 83-84.

3 Ноmmel F. etnoğrafik Geographie des alten yönlendirir und. Münctıen, 1926, pp. 19, 21-22.

4 Tolstov SP Antik Chorasm. Girişimi tarihsel-arkeolojik araştırma. М., 1948. Pp. 76.
5 Biz anlam fonetik şekli incelenmiş ve Sümer kelime, 1947 are görünüşe göre yeterince kurulan Rom I. Lexikon Sumerisches itibaren sıralanan yukarıdaki araştırmalar A. P. Falkenshtein ve IMDiakonov ve kısmen diğer kaynakları (Deimel PA Gössmann; Driver GR Sami ) dan Yazma Resimsel Alfabe. London, 1948; Ivanov VV Hettite dil, Moskova 1963. Biz yazılmış Antik kelimeler incelendiğinde Türk Türk anıtları (ki yazarken Türk Antik ve modern Türk-) sıkıca tarihli beri zaman MS 8. yüzyılda, ancak bazı tarihsiz metinleri kesinlikle çekilmek için erken konuşan sözlükler, bkz: of Malov SE Anıtlar, M.-L., 1951; Eski Türk sözlüğü. L., 1969, vs

6 dentals Karşılaştır Illich-Svitych VM Altay: t, d, δ. "Dilbilim Soru, 1963, No 6, pp. 44.

7 Sh Cts Ch. Tuva-Rusça sözlük, М., 1955., Pp. 563.

8 Baskakov NA, Inkijekova-Grekul. Khakass-Rusça sözlük. М., 1953., Pp. 330.

9 Üdakhin KK Kırgız-Rus sözlük. M., 1940. Pp. 925.

10 Egorov VG Çuvaşça-Rusça sözlüğe. Cheboksary, 1954, pp. 288.

r 11 Dmitriev NK Korelasyon / d / t / z / z / y. Kol. "Araştırma halkların dilleri ve Türk karşılaştırmalı dilbilgisi Türk dilleri, Bölüm I, fon, pp. 326-328; Menges KH. (Türk Araştırmaları giriş). Wiesbaden, 1968, pp. 87-89.

görüş, haklı modern bizim içinde terminoloji scriptler iyi 12 Nispeten Bak: Istrin VA Doğuşu ve yazma geliştirilmesi. М., 1965, ss. 36,39, 132.

13 Radlov VV girişimi vol, zarf sözlük Türk. Ben SPb., 1893, pp. 1863.
285

14 Görünüşe göre, burada hukuk fonetik olarak yansıyan bir n ~ j (yani y). Türki Not ki A. Antik için sınıflandırma kriterleri temel bir Gaben savunduğu gibi sesler ayrım Ağızları n, ñ ve j (yani y) inlaut içinde bazı kök ve aslaut, örneğin: añïγ, anïγ ve ajïγ "kötü, zararlı, çok" jan- ve jaj- "dağılım, doğru dağıtmak; kazanmak" (Gabain A. von. Alttürkische Grammatik, Leipzig, 1950, SS. 08/03, 53).

15 Menges KN agy, s. 90.

16 Borovkov AK "Bada'i el-lugat". Sözlük Geratian ve Tali 'Imani bileşimlerine Alisher Navoi's. М., 1961, pp. 117.

17 Equating kelimeler uq "klan, kabile" ve oq -Yenisean metinleri Orhun Eski Türk dilinin "ok" olarak karşılaştırmaktır görünüşte karşı gösterilen
Tuva uk "kabile, ırk, köken" ve ok [o'k] "bullet, ok, füze"
Altay uk "kabile, ırk, kabile, nesil, gelecek nesillere" ve ok "mermi, ok, füze" (NABaskakov-TMToschakova, Ojrot-Rusça sözlük, М., 1947, pp. 166, 115).

18 Rinchine AR Kısa Moğol-Rusça sözlük. М., 1947, pp. 228.

19 yazma Eski Türk Anıtları karşılaştırın Malov SE. M.-L., 1951, pp. 28, 33, 35, 43, 368; Gumilyov LN Eski Türklerde. М., 1967, pp. 329-330.

20 Illich-Svitych VM Korelasyon dilde nostratiche yılında oluklu. Kol. "Kelimesinin. 1966", М., 1968, pp. 331.

21 Malov SE Anıtlar Türk Antik Kirgizia ve yazılı Moğolistan. M.-L, 1959, pp. 14, 18, 23, 98.

22 Mahmud Kaşgarlı. Divan lugat-at-turk, Özbek dili (I. Çeviri) ve pp, 1960, hazırlık yazdırarak SMMutallibov, Taşkent. 382.

23 Romanova AV, Myreeva ve Evenki dili sözlüğü AN Dialectological. L., 1968, pp. 134.

24 Radlov VV agy., Pp. 1473.

Dil Sarı Uygurlar SE 25 Malov. Alma-1957, s. Ata. 129.

26 Mahmud Kaşgarlı. Agy., Pp. 109. Bu kelimenin iki yazım " ãγ ve аγ açıkça anlaut (noktalarına "birincil" değil yani şimdiye kadar açıklanmış olarak) uzunluğu.

27 anct karşılaştırın. Türk, mügüz ~ müηüz ~ miηiz ~ müjüz (yani müyüz) "boynuz (hayvan)" ve Tuva myiys "boynuz" [j (y) η <~ g ~ γ (g) *].

"Birincil" uzun ünlüler de Türk Lehçeleri AG 28 Biishev. Ufa 1968, pp. 68.

29 Romanova AV, Myreeva AN agy., Pp. 134.

30 Vaiman AA Decoding sürümü proto-Sümer yazılı (ön). "М Yakın Doğu Koleksiyonu, II. Şifresini çözmek yazıları Doğu ve yorumlama eski". 1966, pp. 12-13.

31 Mezopotamya Karşılaştır Klima Y. Derneği eski bir ve kültür. Prag, 1967, pp. 27: "Mezopotamya'da Sümer itibaren güney nüfuz içine" M.Ö. binyılın 3 başlangıcı olabilir olmak sonuna atfedilen için 4 ve.

32 Amanjolov AS "Sumero"-Türk tesadüfler ve grafik logograms. - "Sprache, Geschichte und Kultur der Altaischen Volker" Protokollband der XII. Daimi Uluslararası Altaistic Konferansı 1969 yılında Berlin der Tagung. Herausgegeben von G. Hazai und P. Zieme. Berlin, 1974, c. 65-71.

ve İngilizce çevirileri Sümer kelime Almanca 33 Bundan sonra biz çevirileri Rus yerini ile (sırasıyla, çeviriler Rus Bu mesaj anlamsal vardır tercüme tersine İngilizce, değişen belki biraz - Çevirmenin notu).

34 Tuna О. N. Sümer ve Türk dillerinin Tarihi ilgisi ile Türk dili'nin yaşi meselesi, Ankara, 1997, s. 49.
a
a
a
a
a
a
a
a
a

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder